Самая большая коллекция с эротическими играми в рунете

Внимание!!!
Уважайте чужой труд. У игр, которые вы собираетесь переводить,
есть авторы, которые потратили на них кучу времени.
Не убирайте в играх ссылки на их сайты.

Урок по переводу флеш игр на русский язык

Вступление:
Никогда не приходилось писать уроки, но как бывает, часто приходит время пробовать что-то впервые. Так что если будет что-то не понятно, или найдёте какие либо ошибки, не судите строго. Это моя первая писанина, в которой я попытаюсь максимально подробно объяснить всем желающим, каким же образом можно перевести игру (например на английском языке) на русский язык. В интернете можно найти множество различных уроков подобной тематики, множество различных программ. И я, если честно, сам часто прибегаю к более сложным программам, чем к той, о которой я хочу написать в сегодняшнем уроке. Почему я выбрал сегодня эту программу? Всё просто. Я считаю что для новичка это лучший вариант, поскольку не нужно углубляться в изучение интерфейса программы, и всё в ней довольно просто и понятно. И так, начнём!

Речь сегодня пойдёт о программе под названием Sothink SWF Decompiler. Именно с неё мы начнём знакомство с "внутренностями" флеш игр. И именно с этой программой мы переведём нашу первую игру на русский язык. Для начала давайте скачаем архив с программой с Turbobit. Вес архива 40,9 Мб. Те, кто привык пользоваться торрентами, могут скачать торрент файл отсюда. Итак, думаю со скачиванием проблем не возникнет. Давайте переходить к установке программы, и сделаем так, чтобы она работала без "ключей" и на русском языке.

Установка Sothink SWF Decompiler на компьютер:
Для начала распаковываем архив с программой в отдельную папку и запускаем программу установки Setup.exe . У вас должно появиться окно, изображённое на рисунке ниже:


Нажимаем на кнопку "далее" и в следующих окошках, пока программа не начнёт устанавливаться на компьютер. После установки программы не торопитесь её запускать. Нам нужно ещё установить русский язык и сделать программу бесплатной. Для этого находим папку, в которую программа установилась. У меня (на Windows7) папка находится по адресу C:\Program Files\SourceTec\Sothink SWF Decompiler .В эту папку необходимо перенести файл из скаченного архива sothink.swf.decompiler.7.x-patch.exe , который лежит в папке Patch-XenoCoder . После того, как перенесли файл в папку, запускаем его, нажав на нём правой кнокой мышки и выбрав пункт "Запуск от имени администратора":


У вас должно появиться окошко, как на рисунке снизу:

Нажимаем кнопку "Patch" и ждём, когда патч установится. Теперь копируем два файла из папки "Russian" :

в папку с программой, находящуюся по адресу C:\Program Files\SourceTec\Sothink SWF Decompiler\Languages . Заменяем там этими файлами уже существующие файлы. На этом установка русской версии программы Sothink SWF Decompiler завершена. Теперь запускаем программу. Если вы всё сделали верно, у вас должно открыться такое окно:



Перевод флеш игры на русский язык:

Программа установлена (я надеюсь вы с этим справились) и мы начинаем заниматься тем, ради чего мы тут собрались. Для начала нужно выбрать игру, которую вы хотите перевести. Хочу предупредить сразу, не замахивайтесь на сложные игры, где требуется перевести много текста. Начните с чего нибудь простого для того чтобы понять принцип работы, а уже после урока будете пробовать переводить более замысловатые игры. Я, например, для урока выбрал игрушку от студии MeetAndFuck с нашего сайта о женщине кошке. Можете скачать её с этой страницы http://www.pastila-club.ru/mult/catslut-kinky-fun.php. Если не хотите, можете выбрать любую другую игру. В уроке я всё же буду переводить эту игру, поэтому качаю её с сайта, и скаченный файл с названием catslut-kinky-fun.swf открываю через нашу установленную программу Sothink SWF Decompiler. У меня открывается такое окно:


Теперь, когда игра открыта в нужной программе, я начинаю её распаковывать, нажав + у нашего файла в правом верхнем углу:


Ждём немного, пока программа декомпилирует нашу игру. Теперь мы видим все "внутренности" игры, которые нам и придётся изменять. Находим там папку "Текст" и так же нажимаем рядом с ней +. Именно в этой папке и находятся тексты, которые мы будем переводить на русский язык:


Примечание: Если вдруг вы не видите тексты, как изображено у меня на картинке, то, вполне возможно, у вас включен чёрный фон и текст сливается с фоном. Для того чтобы поменять цвет фона, нажмите на кнопку как на рисунке снизу и выберите подходящий:


Теперь наша задача перевести все тексты, находящиеся в папке. Нажимаем на файл с текстом (смотрим рисунок ниже) правой кнопкой мышки, и выбираем пункт "изменить":


Теперь у нас открывается окошко, в котором мы и будем менять английский текст на русский. Лично я не очень дружу с английским, поэтому копирую текст прямо из этого окошка в переводчик Гугла, а переведённый тект (связав в голове в адекватный перевод) вписываю назад в это окошко:


Так же в этом окошке я могу настраивать стиль шрифта, его размер, цвет, и вид.
Примечание: Есть один ньюанс. Когда вы вписываете русский текст вместо английского, внимательно смотрите как текст будет отображаться в основном поле. Его возможно не будет видно, так как он заходит за поля, выделенные игрой. Исправить это вы можете в том же окошке, куда вписываете текст. Например поставить несколько пробелов или , например, поменять размер шрифта.


Когда все текстовые файлы будут переведены, мы можем посмотреть то, что у нас получилось, нажав на основной файл, указанный на картинке ниже:


Если вдруг какие-то тексты в игре смотрятся коряво, то подправляем их по принципу который описывал раньше (путём изменения текстовых файлов). И наконец сохраняем нашу переведённую игру, нажав кнопку "сохранить":


Наша игра с русским переводом готова!

Надеюсь мой корявый язык не сильно затруднит ваши старания. Я старался. Очень надеюсь что кто-то из вас найдёт полезным мой урок и захочет разместить свою переведённую игру у нас на сайте. Вы можете присылать свои игры через форму обратной связи, а я после модерации и, возможно, не больших доделок, с удовольствием размещу у нас.

И на последок. Если собираетесь прислать игру мне, то подписывайте в письме свой ник, что-бы я мог указать в игре автора перевода. На этом прощаюсь... Всем добра!



Наверх


яндекс.ћетрика

© 2010 - 2017
Вверх